본문 바로가기
Korean Grammar 한국어 문법

-거든요 / (이)거든요

by k-lessons hub 한글 허브 2025. 10. 14.

 

-거든요 / (이)거든요

 

‘-거든요/(이)거든요’는 배경을 설명할 때, 이야기를 시작하기 전에 화제를 제시할 때, 또는 자신의 경험·생각·이유·상황을 부드럽게 설명할 때 사용하는 표현입니다.
“-거든요 / (이)거든요” is used to give background information, introduce a topic before starting a story, or gently explain one’s experience, thoughts, reasons, or situation.

 

이 표현을 쓰면 듣는 사람이 “그래서요?” 하고 다음 이야기가 궁금해지는 자연스러운 말투가 됩니다.
Using this expression creates a natural tone that makes the listener curious and expect more information.

 

주로 말할 때 사용하며, 윗사람에게는 사용을 피하는 게 좋습니다.
It’s mainly used in spoken Korean, and it can sound informal, so it’s best to avoid using it with superiors.

 

억양 (Intonation)

문장 끝을 올려서 말합니다. 예: “-거든요.↗”
The pitch rises slightly at the end, like “-거든요.↗”.

억양이 올라가면 듣는 사람은 다음 말을 기대하게 됩니다.
When the pitch rises, it signals that more will follow, prompting the listener to expect the next part.

 

사용 상황 (When to use)

갑자기 이야기를 시작하면 어색할 때가 있어요. 그래서 배경을 먼저 말할 때 ‘거든요’를 씁니다.
It can sound awkward to start a story abruptly, so ‘거든요’ is used to provide the background first.

 

예를 들어 “문제가 정말 어렵더라고요.”만 말하면 무슨 말인지 모를 수 있습니다.
For example, if you only say “The questions were really hard,” the listener might not understand what you’re talking about.

 

그래서 이렇게 말합니다: “제가 지난주에 토픽 시험을 봤거든요. 그런데 문제가 정말 어렵더라고요.”
So you say, “I took the TOPIK test last week, you see. The questions were really difficult.”

 

 예문 (Examples)

1. 제가 지난주에 처음 태권도를 배웠거든요.
I learned Taekwondo for the first time last week.
태권도가 정말 재미있더라고요.
Taekwondo was really fun.

 

2. 제가 예전에 일본으로 여행을 간 적이 있거든요.
I once traveled to Japan before.
그때 일본어를 잘 몰라서 음식을 잘못 주문했어요.
Back then I didn’t know Japanese well, so I ordered the wrong dish.
그런데 잘못 주문한 음식이 더 맛있더라고요.
But the dish I ordered by mistake turned out to be even more delicious.

 

3. 어제 제가 부산에 갔거든요.
I went to Busan yesterday.
거기 바다가 정말 좋더라고요.
The sea there was really beautiful.

 

4. 지난 주부터 살을 빼기 시작했거든요.
I started trying to lose weight since last week.
열심히 운동해서 많이 빠졌어요.
I exercised hard and lost quite a bit.

 

5. 이번에 이직하게 됐거든요.
I’m changing jobs this time.
그래서 요즘 정신이 좀 없어요.
So I’ve been really busy lately.

 

6. 제가 어릴 때부터 클래식을 좋아했거든요.
I’ve liked classical music since I was little.
그래서 이 공연이 정말 기대돼요.
So I’m really looking forward to this concert.

 

7. 어제 갑자기 열이 났거든요.
I suddenly had a fever yesterday.
그래서 오늘은 병원에 다녀왔어요.
So I went to the hospital today.

 

8. 이 책은 작가의 자전적 이야기거든요.
This book is the author’s autobiographical story.
알고 읽으면 훨씬 더 감동적이에요.
It’s much more touching when you read it knowing that.

 

9. 제가 이 분야를 전공했거든요.
I majored in this field.
그래서 조금은 도와드릴 수 있을 것 같아요.
So I think I can help a little.

 

10. 그 분이 제 대학 선배시거든요.
He’s my senior from university.
그래서 자연스럽게 친해졌어요.
So we naturally became close.

 

대화 예문 (Dialogues)

1. 가: 어제 명동에 갔거든요.
I went to Myeongdong yesterday.
나: 그래서요?
And then? / So?

 

2. 가: 거기서 초등학교 동창을 만났어요.
I met my elementary school friend there.

 

3. 가: 옛날에 착한 나무꾼이 살았거든요.
Long ago, there lived a kind woodcutter.
나: 그래서요?
And then?

 

4. 가: 선녀를 만나서 행복하게 살았대요.
He met a fairy and lived happily ever after.

 

5. 가: 어제 시험을 봤거든요.
I took an exam yesterday.
나: 어떻게 됐어요?
How did it go?

 

6. 가: 시험을 엄청 잘 봤어요.
I did really well on the test.